domingo, 30 de enero de 2011

BUSCANDO SUBTITULOS

Subtítulos (La batalla por la sincronización perfecta y otras Desventuras)
142fc496eac1104b24ae30fdcb1cffa1
Uno de los puntos débiles de las versiones originales son los subtítulos. No entro en el debate de que si es mejoro peor. Tampoco si es cansado leer o si cansa oir otros idiomas. A lo que me refiero, por decirlo asi, es a la partetécnica. Cuando descargamos o ripeamos una película tenemos la opción de hacerlo en Español o en el idiomaoriginal. Hacerlo en Español, sin duda es más sencillo porque podemos olvidarnos de los subtítulos. Estos, suelendar algunos problemas y no termina de convercer a los degustadores de Cine. Hace años, tampoco me atrevía aver una película original por esta razón, a nos ser, claro está, de que fuera un dvd orginal y la viera en el Dvd delcomedor. Ahora, en internet, el medio con más volumén de información, nos ofrece la posibilidad de compartirmillones de subtítulos ripeados por millones de personas de todo el mundo. Como en otros aspectos, la red también ofrece manuales para aprender a extraer o conseguirlos, a usar esos subtítlos, como reproducirlos en elpc y como incrustarlos en una película.

Este tema nos servira a todos para compatir información y ayuda entre los usuarios que usamos esta forma de ver Cine, de degustarlo. Como usuaria de descargas directas y como usuaria de versiones originales
(y por consecuencia de subtítulos) ofrezco lo que sé y la información
que otros me prestaron.




Buscadores de Subtítulos

El primer buscador que usamos casi por inercia es, google. Ponemos los datos básicos: subtitulo Nombrepeli (Ejem: Subtitulo la bruja del norte) . El google, al estar tan extendido y al ser usado como buscador interno por muchas webs o servidores, siempre nos ofrecerá algún resultado que coincida con nuestra búsqueda. Además, nos enlazará a las páginas de subtítulos.

Hay un buscador de subtítulos que no te puedes perder http://www.subbiee.com/


Buscadores recomendados

http://www.opensubtitles.org
http://titles.box.sk
http://www.subtitles.cz
http://www.cesketitulky.com
http://www.divxsubtitles.net
http://www.subtitlesbox.com
http://www.titulky.com
http://www.divxplanet.net
http://www.isdb.cz
http://www.subdb.net
http://www.divx-titlovi.com
http://subtitles.shadowork.net
http://www.subtitles.wz.cz
http://home.tiscali.cz
http://titule.unas.cz
http://titulky-divx.jinak.cz
http://www.ofilmu.com
http://divxsubtitulos.tripod.cl
http://buscador.argenteam.net
http://www.subtitles.de
www.argenteam.net
www.asia-team.net
www.subdivx.com.ar
http://extratitles.to
http://dvd.box.sk/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.telecable.es/personales/arb194/arb.index.html
www.kloofy.net
http://www.subtitulos.info/
http://www.cinesubtitulado.cl/menu.htm

(Poco a poco, a cada web se le añadira una breve descripción)

Webs o Servidores de Subtítulos

Titlebox (Sobresaliente bajo )
http://titles.box.sk/


Lo mejor: El sitio web favorito de muchos. La base de datos más completa. Información clara y correcta. Posibilidad dedescargar los subtítulos sin obligación de registro. Subtítulos en varios idiomas. (Sitio recomendado para ese otro cine, el menos comercial)

Lo peor: Sus problemas: las constantes caídas, algunas veces muy prolongadas. Cierta inestabilidad. Ausencia de explicaciones de parte de sus administradores. El peligro de que algún día muera sin aviso provocando la pérdida de miles de subtítulos.


OpenSubtitles (Notable alto)


http://www.opensubtitles.org/es/

Otro sitio con gran variedad de subtítulos. Los hay de todas épocas y corrientes, podrás encontrar subtítulos de películas como Shreek,hasta las más desconocidas

Lo mejor: La gran cantidad de subtítulos sin registro.

Lo peor: Los fakes y su lentitud.



Subdivx (Aprobado alto )
http://www.subdivx.com/


Lo mejor: Es el más conocido, y también dispone de una variedad aceptable.
Lo peor: La organización y el registro



Subtitlebox (Aprobado )
http://www.subtitlesbox.com/

Lo mejor: Es eficaz o práctico ya que ahora empieza a tener una considerable variedad de subtítulos.

Lo peor: Registro y su base de datos.



Como crear subtitulos bien sincronizados

Subtitle Workshop v2.51 Sincroniza como quieras tus Subtitulos

Para esos subtitulos no bien sincronizados con tus peliculas,
series, videos etc.
he aqui la herramienta para solucionar el problema
Ajuste de subs- crear subs- eliminar subs.etc todo lo que
tenga que ver con tus subtitulos.-
Size:1075KB







DESCARGA DE SUBTILE WORKSHOP

No hay comentarios:

Publicar un comentario